Page 661 - Україна й українці в постімперську добу (1917—1939)
P. 661

Розділ 19. Кримська АСРР

              Ті самі проблеми спостерігалися і у вишах. На початок 1925/1926 навч. р.
          працювали 25 національних технікумів і профшкіл. У решті навчальних закладів
          викладали російською мовою.
              Номінальність національних культосвітніх закладів на тлі зміцнення позицій
          російськомовного сегменту була універсальним трендом. Якщо в 1920 р. на сцені
          лише Севастопольського театру виступало шість національних труп, то через 20
          років в автономній республіці діяли вісім театрів, серед яких п’ять — російських,
          один — кримськотатарський, один — єврейський, 1 — без постійної трупи. Ста-
          ном на 1937 р. з 65 найменувань періодичної літератури в КАРСР кримсько-
          татарською мовою видавали лише 10 газет і два журнали, переважна більшість
                                                   90
          кримської періодики виходила російською  .
              Звивистими стежками просувався етнокультурний поступ кримськотатар-
          ського народу. Попри те, що значна більшість мешканців півострова сприйма-
          ла татаризацію як невиправдане і необґрунтоване загравання радянської влади
          з кримськими татарами, вбачаючи в ній обмеження власних прав, говорити про
          формування сприятливих умов для відтворення кримськотатарської спільноти,
          тим більше її етнокультурного піднесення, не доводиться. Коренізація в Криму
          справді доволі часто внаслідок запопадливості виконавців набувала форми тата-
          ризації, однак формалізм зумовлював насадження у середовищі громади низки
          напрямів, далеких від її реальних потреб і сподівань. Дослідження останніх деся-
          тиліть вказують на низку невирішуваних проблем і суперечностей, закладених у
                          91
          часи татаризації  .
              Радянський експеримент припав на вирішальний етап етногенезу крим-
          ських татар: на початку 1920-х років кримськотатарський етнос переживав най-
          активнішу фазу етнонаціональної модернізації, яка відчутно уповільнилася під
          ударами воєнного часу і внаслідок значних демографічних втрат 1921—1923 рр.
          У складі етносу вирізнялися три субетнічні групи: «яли бойлю» — татари пів-
          денного узбережжя, «тат», або ж «татлар», — гірські татари та «ногай», «но-
          гайлар» — степові татари. Питання єдиної літературної мови, що могла б стати
          основою модернізації етносу, на той час залишалося відкритим. У 1926 р. у Баку
          відбувся Перший з’їзд тюркомовних народів, що ухвалив рішення про перехід
                       92
          на латиницю  . Спричинені ним зрушення набули загального характеру, адже на
          латиницю мала перейти не лише кримськотатарська писемність, а й діловодство
          державних установ, освітніх, культурних і громадських закладів. Поспіх, з яким

              90  Крымская АССР: 20-е — 30-е гг. (Исторический очерк). Киев, 1989. С. 16.
              91  Див.: Бекірова Е.Ш. Підготовка педагогічних кадрів для національної кримськотатар-
          ської школи (початок ХІХ — кінець ХХ ст.): дис. ... канд. пед. наук. Київ, 2007; Змерзлий Б.В.
          Формування і трансформація системи просвітництва...; Хованцев Д.В. Політика партій-
          но-державного керівництва Кримської АРСР щодо національних меншин (1921—1941 роки):
          дис. ... канд. іст. наук. Сімферополь, 2005 та ін.
              92  До речі, він був не єдиним у своєму роді. Того ж року відбулася Всесоюзна нарада по
          роботі серед греків СРСР, яка ухвалила принципове рішення про перехід радянських куль-
          тосвітніх закладів на димотику.
                                              535
   656   657   658   659   660   661   662   663   664   665   666