Page 709 - Україна й українці в постімперську добу (1917—1939)
P. 709

Розділ 20. Скалки розділеної нації: українці в ІІ Речі Посполитій, Румунії, Чехословаччині та Угорщині

          «Наука» (редактор А. Волошин), то вже у 1920-х роках тут виходило близько 60
          газет і журналів мовами майже всіх етнічних спільнот. В 1932 р. в Підкарпатській
          Русі видавалося 118 газет (зокрема, 70 — українською, російською та русинською
                   125
          мовами)  . За підрахунками Василя Габора, загалом упродовж міжвоєнного пе-
          ріоду в краї друкувалося понад 180 періодичних видань: 126 — українською, ро-
          сійською та місцевими діалектами, 34 — угорською, 13 — чеською, 4 — іншими
                  126
          мовами  .
              Сприятливий суспільний клімат зумовив стрімке інтелектуальне й духовне
          піднесення, врешті виник «феномен особливого місця Закарпаття в чехосло-
          вацькій культурі»: у науці, літературі й публіцистиці, мистецтві та історичному
          краєзнавстві. С. Віднянський говорить про справжню демократичну культурну
          революцію, яка розгорталася через і внаслідок розвитку народної освіти. На-
          уковий підхід Т.Г.  Масарика та широта його світогляду сприяли ґрунтовному
          вивченню українського / русинського питання. Так, для з’ясування того, якою
          мовою відкривати навчальні заклади для автохтонів Закарпаття, у грудні 1919 р.
          Міністерство шкільництва й народної освіти провело нараду, залучивши до об-
          говорення провідних академічних учених. Ґрунтуючись на їхніх рекомендаціях,
          народною мовою місцевих мешканців («місцеве русинське наріччя») було ви-
          знано українську мову («наріччя малоруське»), або ще — «галицьку українську
          мову», яку кваліфікували як «природну частину» українського «народного
          пня». Водночас було зауважено, що русини не втрачали свідомості того, що вони
          «як українці належать до великого російського народу», тож у середніх школах
                                                                       127
          необхідно вивчати російську мову поряд з чеською і словацькою  . Виважені ви-
          сновки чеських науковців про те, що розбудова освітньої сфери на основі при-
          родної мови етнічних спільнот стане запорукою їх прискореного розвитку, під-
          твердила практика.
              Запровадження в ЧСР нової шкільної системи упродовж 1919—1923 рр.
          та шкільна реформа межі 1920—1930-х років стимулювали вибухове зростання
          мережі навчальних закладів усіх рівнів  , з’явилися 21 середня (горожанська)
                                                128
          школа з українською та 23 — з чеською мовами навчання, а також гімназії, учи-
          тельські та духовні семінарії, технічні училища. Спостерігалися демографічні
          диспропорції, які засвідчували прагнення влади до етнокультурної уніфікації:
          для 450 тис. русинів / українців краю влада утримувала лише чотири гімназії, а



              125  Закарпаття в етнополітичному вимірі. С. 264—265.
              126  Габор В. Закарпатська україномовна преса 20 — 30-х років ХХ століття у контексті
          національного відродження краю. Автореф. дис. … канд. філол. наук. Київ, 1997. С. 8.
              127  Віднянський С. Національна політика Праги у Підкарпатській Русі. С. 301.
              128  На початок 1938 р. в краї було 809 народних шкіл, зокрема 469 з українською мовою
          викладання, 182 — чеською, 123 — угорською, 24 — німецькою; майже 2,5 тис. вчителів
          навчали понад 150 тис. учнів — близько 80 % закарпатських дітей; частка неписьменних
          зменшилася з 67 до 27,4 %. (Палінчак М. Державно-церковні відносини на Закарпатті та в
          Східній Словаччині в 20 — середині 30-х років ХХ століття. Ужгород, 1996. С. 61.)
                                              583
   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714